Foto de Paulo Marcelo Martins: https://www.pexels.com/pt-br/foto/muralha-da-china-2412603/
Desvendando a Beleza do Mandarim: As 50 Frases Mais Usadas e Suas Traduções em Português
欢迎 (Huānyíng)! Se você está iniciando sua jornada no mandarim ou buscando aprimorar suas habilidades, explorar as frases mais usadas é essencial. A língua chinesa, com seus caracteres pictóricos e rica tradição cultural, oferece um mundo fascinante de expressões. Vamos mergulhar nas 50 frases que se tornarão suas companheiras na vastidão do chinês.
"你好吗?" - Olá, como vai você? (Saudação comum para iniciar uma conversa.)
"谢谢你。" - Muito obrigado(a). (Expressão de gratidão, enfatizando agradecimento.)
"对不起。" - Desculpe-me. (Usado para expressar desculpas ou arrependimento.)
"请。" - Por favor. (Forma educada de fazer um pedido.)
"早上好!" - Bom dia! (Saudação matinal, desejando um bom dia.)
"你叫什么名字?" - Como você se chama? (Pergunta comum ao conhecer alguém.)
"我很喜欢这个!" - Eu gosto muito! (Expressando entusiasmo por algo que você gosta.)
"厕所在哪里?" - Onde fica o banheiro? (Essencial em situações de necessidade!)
"我爱你。" - Eu te amo. (Expressão romântica de afeto.)
"没关系。" - Está bem. (Indica concordância ou aceitação.)
"晚安!" - Boa noite! (Despedida ao anoitecer, desejando uma boa noite de sono.)
"我听不懂。" - Eu não entendo. (Útil quando você precisa indicar falta de compreensão.)
"太漂亮了!" - Que bonito! (Usado para expressar admiração por algo bonito ou agradável.)
"干杯!" - Saúde! (Expressão usada ao brindar, desejando boa saúde.)
"生活怎么样?" - Como vai a vida? (Pergunta geral sobre o estado da vida de alguém.)
"我迷路了。" - Eu me perdi. (Importante para pedir ajuda ou direções quando estiver perdido.)
"我累了。" - Estou cansado(a). (Expressa fadiga ou cansaço.)
"走吧!" - Vamos! (Incentivo para iniciar uma ação.)
"这是我的错。" - É minha culpa. (Assumindo responsabilidade por algo.)
"太幸福了!" - Que felicidade! (Expressando alegria e contentamento.)
"这很容易。" - Isso é brincadeira de criança. (Indica que algo é fácil ou simples de fazer.)
"我玩得很开心。" - Eu me diverti muito. (Usado para expressar que você se divertiu bastante em uma situação ou evento.)
"祝你好运!" - Boa sorte! (Expressão usada para desejar boa sorte a alguém.)
"别说迷信的话。" - Não diga palavras supersticiosas. (Evita falar palavras que podem trazer má sorte.)
"那是世界尽头。" - Lá é o fim do mundo. (Usado de forma figurada para descrever um lugar muito distante.)
"迟到总比不到好。" - Melhor tarde do que nunca. (Justifica atrasos, indicando que é melhor fazer algo tarde do que não fazer.)
"行动胜过言辞。" - Ações valem mais que palavras. (Enfatiza a importância das ações em comparação com as palavras.)
"穿着讲究。" - As roupas fazem as pessoas. (Significa que a aparência externa pode influenciar a percepção sobre alguém.)
"祝你好运!" - Boa sorte! (Expressão usada para desejar boa sorte a alguém.)
"这是个双赢的局面。" - É uma situação vantajosa para todos. (Descreve uma circunstância em que todas as partes envolvidas se beneficiam.)
"决定在你手里。" - A decisão está nas suas mãos. (Indica que a responsabilidade de tomar uma decisão está com a outra pessoa.)
"抓住牛的角。" - Pegar o touro pelos chifres. (Significa enfrentar uma situação difícil ou desagradável com coragem.)
"直言不讳。" - Falar em linguagem clara. (Sugere abordar diretamente a questão principal, sem rodeios.)
"不要为倒下的牛奶哭泣。" - Não chore sobre o leite derramado. (Aconselha não se preocupar com algo que já aconteceu e não pode ser mudado.)
"鬼藏在细节里。" - O diabo está nos detalhes. (Destaca a importância de prestar atenção aos detalhes em uma situação.)
"上床。" - Para a cama. (Expressa a intenção de dormir ou descansar.)
"这是小菜一碟。" - Isso é brincadeira de criança. (Indica que algo é fácil ou simples de fazer.)
"这不是火箭科学。" - Isso não é ciência de foguetes. (Sugere que algo não é complicado de entender ou fazer.)
"跳上这趟列车。" - Saltar no trem. (Adotar uma ideia ou tendência popular.)
"注意力集中在球上。" - Ficar de olho na bola. (Permanecer focado na tarefa em questão.)
"我不在乎。" - Isso não me importa. (Expressão de indiferença ou desinteresse.)
"这与我无关。" - Isso não é da minha conta. (Indica que algo não diz respeito à pessoa ou que não é sua responsabilidade.)
"这是终点。" - Isso é o fim da linha. (Indica que algo chegou ao seu limite ou não pode continuar.)
"这是昨天的雪。" - Isso é água passada. (Refere-se a algo que já aconteceu e não deve ser mais considerado.)
"你让我心烦。" - Você está me irritando. (Expressão para indicar que alguém está incomodando ou sendo irritante.)
"他眼里揉了西红柿。" - Ele tem tomates nos olhos. (Usado para dizer que alguém não está percebendo algo óbvio.)
"我为你加油。" - Estou torcendo por você. (Expressão usada para desejar boa sorte a alguém.)
"现在说实话。" - Agora, vamos ao ponto. (Sugere a necessidade de discutir ou abordar um assunto diretamente.)
"结束吧!" - Termine isso! (Usado para pedir a alguém que conclua uma tarefa ou encerre uma conversa.)
"这不是我的事。" - Isso não é para mim. (Indica que algo não é do interesse ou habilidade da pessoa.)
Ao explorar essas frases, mergulhe na riqueza da língua chinesa e aproveite a oportunidade de se aprofundar em uma cultura milenar. Continue praticando e descubra o vasto universo que o mandarim oferece!
Aqui estão as frases transcritas para caracteres ocidentais (pinyin), juntamente com as traduções em português:
Nǐ hǎo ma? - Olá, como vai você?
Xièxiè nǐ. - Muito obrigado(a).
Duìbùqǐ. - Desculpe-me.
Qǐng. - Por favor.
Zǎoshang hǎo! - Bom dia!
Nǐ jiào shénme míngzì? - Como você se chama?
Wǒ hěn xǐhuān zhège! - Eu gosto muito!
Cèsuǒ zài nǎlǐ? - Onde fica o banheiro?
Wǒ ài nǐ. - Eu te amo.
Méi guānxi. - Está bem.
Wǎn'ān! - Boa noite!
Wǒ tīng bù dǒng. - Eu não entendo.
Tài piàoliang le! - Que bonito!
Gānbēi! - Saúde!
Shēnghuó zěnme yàng? - Como vai a vida?
Wǒ mílù le. - Eu me perdi.
Wǒ lèi le. - Estou cansado(a).
Zǒu ba! - Vamos!
Zhè shì wǒ de cuò. - É minha culpa.
Tài xìngfú le! - Que felicidade!
Zhè hěn róngyì. - Isso é brincadeira de criança.
Wǒ wán de hěn kāixīn. - Eu me diverti muito.
Zhù nǐ hǎoyùn! - Boa sorte!
Bié shuō míxìn dehuà. - Não diga palavras supersticiosas.
Nà shì shìjiè jìntóu. - Lá é o fim do mundo.
Chídào zǒng bǐ bù dào hǎo. - Melhor tarde do que nunca.
Xíngdòng shèngguò yán cí. - Ações valem mais que palavras.
Chuānzhuó jiǎngjiù. - As roupas fazem as pessoas.
Zhù nǐ hǎoyùn! - Boa sorte!
Zhè shì gè shuāngyíng de júmiàn. - É uma situação vantajosa para todos.
Juédìng zài nǐ shǒu lǐ. - A decisão está nas suas mãos.
Zhuā zhù niú de jiǎo. - Pegar o touro pelos chifres.
Zhí yán bù huì. - Falar em linguagem clara.
Bùyào wèi dào le děng lì. - Não chore sobre o leite derramado.
Guǐ cáng zài xìjié lǐ. - O diabo está nos detalhes.
Shàng chuáng. - Para a cama.
Zhè shì xiǎocài yīdié. - Isso é brincadeira de criança.
Zhè bùshì huǒjiàn kēxué. - Isso não é ciência de foguetes.
Tiào shàng zhè tàng lièchē. - Saltar no trem.
Zhùyìlì jízhōng zài qiú shàng. - Ficar de olho na bola.
Wǒ bù zàiyì. - Isso não me importa.
Zhè shì wǒ de shì. - Isso não é da minha conta.
Zhè shì zhōngdiǎn. - Isso é o fim da linha.
Zhè shì zuótiān de xuě. - Isso é água passada.
Nǐ ràng wǒ xīnfán. - Você está me irritando.
Tā yǎnjī róu le xīhóngshì. - Ele tem tomates nos olhos.
Wǒ wèi nǐ jiāyóu. - Estou torcendo por você.
Xiànzài shuō shíhuà. - Agora, vamos ao ponto.
Jiéshù ba! - Termine isso!
Zhè bùshì wǒ de shì. - Isso não é para mim.
Ao explorar essas frases em pinyin, você estará pronto para mergulhar no mundo fascinante do mandarim. Continue praticando e aproveitando a jornada de aprendizado!